“大马哈”的由来

“大马哈”的由来

大马哈鱼的“大”不是大小的“大”。而是译音。话说赫哲语称乌苏里江产的鲑鱼(就是现在餐馆里的“三文鱼”)为:dao imaha。这个imaha相当于满语里的nimaha,就是“鱼”的意思,可见赫哲语的dao imaha本来应该翻译成“道鱼”,由于这两个词连起来读,好象是“带马哈”,清朝文人对“大”字的文读是dai ,所以把dao imaha翻译成为“大马哈鱼”,因此,只有“大马哈鱼”而没有“小”马哈鱼。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请联系站长举报,一经查实,本站将立刻删除。转载请注明出处:http://www.lxwlkj77.com/shzs/1681609451291138.html